![](images/_ramki-mali-slice_01.gif) |
![](images/_ramki-mali-slice_02.gif) |
![](images/_ramki-mali-slice_03.gif) |
![](images/ramki-mali-slice_04.gif) |
![](images/_ramki-mali-slice_05.gif) |
|
![](images/_ramki-mali-slice_07.gif) |
“Делија“ (turs. “deli” што значи луд, незауздлив, алчен, или пак од araps. “delil” што е пак водач) во старата турска воена организација е дел од нерегуларна лесна коњица од пограничните воени сили.
|
![](images/_ramki-mali-slice_09.gif) |
![](images/_ramki-mali-slice_10.gif) |
![](images/_ramki-mali-slice_11.gif) |
![fe](images/_ramki-mali-slice_12.gif) |
![](images/_ramki-mali-slice_13.gif) |
![](images/spacer.gif) |
![](images/spacer.gif) |
![](images/spacer.gif) |
![](images/spacer.gif) |
![](images/spacer.gif) |
![](images/spacer.gif) |
|
|
![](images/_ramki-mali-slice_01.gif) |
![](images/_ramki-mali-slice_02.gif) |
![](images/_ramki-mali-slice_03.gif) |
![](images/ramki-mali-slice_04.gif) |
![](images/_ramki-mali-slice_05.gif) |
|
![](images/_ramki-mali-slice_07.gif) |
“Диздар“ (од персиското “diz” што значи тврдина, град, крепост и сл. како и “dashten” што пак значи да се чува, држи и сл.) во турската држава е со првобитно значење “ чувар на градот“ а потоа и “командант на градот“ (“kastelan“, “porkulab“) и старешина “mustahfiza“ (чувар на градот).
|
![](images/_ramki-mali-slice_09.gif) |
![](images/_ramki-mali-slice_10.gif) |
![](images/_ramki-mali-slice_11.gif) |
![fe](images/_ramki-mali-slice_12.gif) |
![](images/_ramki-mali-slice_13.gif) |
![](images/spacer.gif) |
![](images/spacer.gif) |
![](images/spacer.gif) |
![](images/spacer.gif) |
![](images/spacer.gif) |
![](images/spacer.gif) |
|